Voltar à página inicial
 

Sobre o intraduzível: sofrimento humano, a linguagem de direitos humanos e a Comissão de Verdade e Reconciliação da África do Sul

Situação

Edições

Link do item

https://bdjur.stj.jus.br/handle/2011/42070

Situação

Editora

Fonte

SAUNDERS, Rebecca. Sobre o intraduzível: sofrimento humano, a linguagem de direitos humanos e a Comissão de Verdade e Reconciliação da África do Sul. SUR: Revista Internacional de Direitos Humanos, São Paulo, v. 5, n. 9, dez. 2008. Disponível em: <http://dspace.stj.jus.br/dspace/handle/2011/42070>. Acesso em: 21 out. 2011.

Publicado também

Resumo

Analisa os prós e contras decorrentes da tradução de demonstrações de sofrimento humano para uma linguagem padronizada e universal de direitos humanos. Examina a Comissão de Verdade e Reconciliação, instituída na África do Sul como evidência de que maneira tal tradução torna o sofrimento humano, ao mesmo tempo, inteligível e ininteligível; de que maneira a linguagem de direitos humanos pode, paradoxalmente, servir tanto a fins libertadores, quanto tirânicos.

Notas

Publicado em português, espanhol e inglês.
Título em espanhol: Lo que se pierde em la traducción: expresiones del sufrimento humano, el lenguaje de los derechos humanos y la comisión udafricada de verdad y reconciliación -- Título em inglês: Lost in translation: expressions of human rights, and the south african truth and reconciliation commission

Notas de conteúdo

Notas de conteúdo

Endereço

SAFS - Quadra 06 - Lote 01 - CEP: 70095-900 - Brasília (DF)
Como chegar

Telefones Úteis

Informações gerais
+55 61 3319.8000

SIC

Reclamações, sugestões
e elogios
Ouvidoria: +55 61 3319.8888

Contato Biblioteca

[email protected]
+55 61 3319.9880