A linguagem jurídica é fruto da história do Direito nacional. Ela é expressão da identidade do Poder Judiciário. Mudá-la só seria possível com a mudança da própria identidade da instituição. Os apelos sociais pela simplificação da linguagem jurídica têm provocado uma mudança cultural, estimulando e promovendo o trabalho das assessorias de imprensa dos órgãos do Poder Judiciário, que realizam uma tradução intrassemiótica da linguagem jurídica para a linguagem jornalística. Nesta passagem, o jornalista é desafiado pela negociação, a perda e o sentimento de ser um estrangeiro.